Obras primas c/ mtos erros de português

    • pingubr3ooo
      pingubr3ooo
      Bronze
      Inscrição: 01-29-2008 Posts: 425
      Eu percebi que os livros traduzidos para o português da série "obras primas do poker" têm muitos erros de português, e em alguns casos muitos erros na demonstração das cartas também. Isso me deixa um pouco desanimado pra ler o livro, visto que algumas informações podem ser distorcidas por causa disso, além da leitura ficar meio irritante.

      O que vcs acham disso? Muita exigência da minha parte será?

      Valeu.
  • 1 resposta
    • w00zy
      w00zy
      Bronze
      Inscrição: 04-30-2007 Posts: 2.417
      Muitos artigos k leio em português, correctamente escrito, tenho k os reler em inglês para os perceber.
      Kem percebe minimamente de inglês acho k se safa melhor em inglês por causa de muitos termos usados k em português, ou ficam mal ou não encaixam bem com a frase.

      Mas eu tb sempre soube mais inglês k a minha própria lingua... principalmente a conjugação de verbos :D