Dicionário de Mineirês

    • Pironeski
      Pironeski
      Bronze
      Inscrição: 11-19-2008 Posts: 2.334
      Como alguns sabem, estive recentemente no Rio. Reparei que os cariocas não entendiam sempre o que eu estava tentando falar, e eu tinha que repetir ou falar devagar. Para resolver esse problema, trago para todos vocês o incrível dicionário de mineirês! Nunca mais você ficará com cara de confuso quando um mineiro falar uma frase inteira sem tomar fôlego. Nunca mais você se perguntará porque toda frase tem "uai" e "trem". Confiram o significado das expressões mais usadas:

      Antisdonte: Em algumas regiões de Minas pronuncia-se ÃNSDIONTI .- o mesmo que “antes de ontem” . “Antisdonte eu vi a Lindauva. Tava uma belezura, a minina”.

      Arreda: v.i. 1. Verbo na forma imperativa (dânnu órdi), paricido cum “sair”: Arreda prá lá, sô!

      Belzont: s.p. 1. Capitar das Minas Gerais.

      Cadiquê: (?! ) Na forma erudita: CAUSDIQUÊ - mineirin tentânu intendê o pruquê d’arguma coisa... 'Por causa de quê?',

      Confórfô eu vô: p.q.p. 1. Conforme for, eu vou.

      Dendapia: dentro da pia. Ex: “ Muié, o galo tá dendapia”.

      Deu: o messs qui "di mim". Ex : " - Larga deu, sô !"

      Deusdi: o messs qui “desde”. Ex: " - Eu sou magrilim deusdi rapazín !"

      Embadapia: Debaixo da pia. Ex.: Muié, ele agora tá embadapia.

      Émezzz: (?) adj. 1. Minerin dimirado do que contaro pr’ele. Podi tá querêno tamém cunfirmá arguma coisa.

      Intorná: g.g. 1. Quando não cabe na vasilha. 2. Derramar.

      Jizdifora: p.d.s. 1. - Cidade minera pertín do RidiJanero, lá prás banda da Vinida Brasil nº 500.000. O pessoar da capitár nunca sabe se a turma de lá é minerin ou carioca. Daí fica dizendo que é terra dos carioca du brejo.

      Kidicarne: medida empregada na comercialização de carne - quilo de carne - quinze kidicarne = uma arroba

      Kinem: k.b.lo 1. Advérbio de comparação - igual: Ela saiu bunita kinem a mãe.

      Lidileite: Litro de leite.

      Magrilin: p.d.v. 1. Indivíduo muito magro.

      Mastumate: Massa de tomate

      Minerin: (pop.) ou MINEIRIN (forma clássica) - Nativo duistádimínass. Típico habitante das Minas Gerais.

      Negocin: p.ludo 1. Qualquer coisa que o minerin acha pequeno.

      Némêss: (?) - Minerin quereno qui ocê concordi c'ás idéia dêle...

      Nimim: o messs qui "em mim". Exempro: "- Nóoo, cê vive garrádu nimim, trem !...Larga deu, sô !!...

      Óiaí: x.x. 1. Olha aí, ó, toma...

      Óiaqui: a.b.c. 1. Minerin tentando chamar a atenção para alguma coisa.

      Oncotô: (?) - .h.j. Expressão de dúvida. Empregada constantemente quando o mineirim vai pra capitar, ou intão pra SumPaulo. (Onde que eu estou?)

      Onquié: br. Int. .É quan nois num sabe pronde é qui nóis vai. (Onde que e?)

      Óprocevê: (!) - j.t..Mineirin dimirado cum arguma coisa! (olha pra você ver!)

      Ostrudia: n.x. variação: ASTRUDIA . É quan um mineirim num qué fazê arguma coisa hoje (outro dia). “Ostrodia nóis vai, cumpadre!”

      Pelejânu: O mess qui tentânu: " - Tô pelejânu qü' esse diacho né di hoje!

      Pincumel: pinga com mel “Si ocês tá cumeçano a constipá, toma logo uma pincumel que é prá mode sarar”

      Pópôpó: (?) - h.xá 1. A mineirinha ajudando ao marido fazer café.

      Pópôpoquin: o.d.d. 1. Resposta afirmativa do marido.

      Prestenção: é quan’um mineirin tá falano mais cê num tá ouvino.

      Proncovô: (?) - É quan nóis inda num discubriu pronde é qui nóis vai e tá quainahora. (para onde que eu vou?)

      Sapassado: m.p.b 2 - Sábado Passado.

      Secetembro: Dia em que se comemora a independência do Brasil.

      Sô: fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamém ? : Cuidadaí, sô !!...

      Tirisdaí: É quan um trem tá travessado bem in frente di nóis: Ex Tirisdaí minino! Tá travancando o caminho. (tira isso dai)

      Tradaporta: atrás da porta – Receita mineira: “Si a visita si isqueceu de tomá rumo de casa, cês põem a vassora tradaporta qui num instantim ela vaimbora”.

      Trem: s.b.p. 1. Palavra que não tem nada a ver com transporte, e que quer dizer qualquer coisa que o minerin quiser: Já lavô us trem? Eu comi uns trem. Vamo lá tomar uns trem? Qui trem é esse atrás d’ocê?

      Trosso: s.b.p. 1 É quiném trem.

      Uai: u.a.i. 1. - Corresponde a "UÉ", dos paulistas. Melhor Definição: "Uai é uai,...uai !"
  • 6 respostas